Практические советы родителям многоязычных детей

Говорят, каждый двуязычный или многоязычный ребёнок – это исключение, которое подтверждает правило. Возможно ли выделить какие-либо общие «правила воспитания билингвов»? В этой заметке я попробую кратко обобщить то, что по этому поводу думают специалисты из области лингвистики, педагогики и психологии, добавив примеры из личного опыта.

Для начала задумайтесь, сколько на самом деле времени вы проводите со своим ребёнком, и вы поймёте: этого времени довольно много и на начальном этапе более чем достаточно для развития речи малыша. Что можно сделать уже сейчас?

1. Намеренно испольуйте время, проведённое вместе, по максимуму.

Осознанно используйте каждую свободную минутку для того, чтобы что-то рассказать или дать описание тому, что сейчас перед вашими глазами. Вот мой трёхлетний сын остановился около стройки (типичная ситуация :-)). Дом почти построен, но работы вовсю ведутся дальше. Юра спрашивает: «Мам, а дом уже готов?» Можно односложно ответить: «Нет, видишь, строители ещё там, им нужно время…», а потом, напомнив сыну о том, что мы должны идти дальше, благополучно забыть эту тему. С другой стороны, можно описать происходящее на стройке, вместе обсудить увиденное, а продолжив путь (даже если идти осталось всего минут 5), ещё всю дорогу рассказывать различные факты по теме: «Смотри, сначала строители очистили площадку под строительство, потом заложили фундамент, потом стали строить дом. Но даже, когда ты видишь уже, казалось бы, готовый дом, это ещё не всё! Нужно вставить окна и двери, сделать ремонт квартир, обустроить внутренний двор, и только потом там смогут жить люди». Малышу необязательно объяснять всё устройство мира, но давать ему информацию в естественной и непринуждённой форме именно на вашем языке очень важно. Иначе, скорее всего, он услышит её на немецком или другом языке и не будет иметь нужных слов в распоряжении на русском.

Время, когда вы одеваете, кормите, купаете, куда-то ведёте малыша и т.д. тоже считается. Ведь все действия можно и нужно сопровождать словами, если хотите стишками и прибаутками!

2. Без стеснения говорите на своём языке в общественных местах.

Порой родителям трудно следовать этому совету, особенно, когда вокруг все говорят на немецком. Приходится что-то в себе преодолевать, чтобы просто без стеснения разговаривать со своим ребёнком по-русски.

В том же самом автобусе или на детской площадке всегда много носителей других языков, которым и в голову не приходит стесняться своих корней. Исследователи многоязычия советуют переходить на язык среды только в случае, если вы вступаете в разговор с окружающими или если того требуют правила вежливости. Дети на площадке часто спрашивают меня, на каком языке я обращаюсь к Юре и Элиасу. Когда немного рассказываешь о том, что мальчики говорят не на одном языке, а на нескольких, дети доброжелательно реагируют, а Юра, например, делает при этом очень гордый вид 🙂

3. Спокойно относитесь к ошибкам.

Даже если ваше чадо, вернувшись из садика или школы, взахлёб рассказывает что-то по-немецки, выслушайте его до конца, а потом мягко переключите его на русский. Важно услышать то, что хочет сказать малыш, дать ему спокойно договорить. Потом можете эхом повторить его фразу в правильном варианте. Постарайтесь избегать сравнения с другими детьми и тем более с монолингвами. Специалисты говорят, что детская речь становится правильнее не в результате исправления ошибок взрослым, а по мере того, как растёт потребность самого ребёнка говорить правильно. Одёргивания, наставления и постоянные исправления дают обратный эффект и могут привести к отказу от общения на русском языке. Намного важнее сделать его языком поддержки и безусловной любви.

4. Предоставьте ребёнку ресурсы на нужном языке.
Осмотрите ваш дом и скажите, сколько ресурсов имеется в распоряжении ребёнка. Да, именно в распоряжении ребёнка: чтобы он сам смог взять их без посторонней помощи. Не в счёт будут книги на электронных носителях, музыкальные диски и DVD, которые лежат в папином кабинете, игры или мультфильмы в компьютере. Правда такова: чем больше ресурсов на нужном языке будет в свободном доступе и в распоряжении детей, тем больше вероятность, что они обратятся к этим ресурсам, что в свою очередь пойдёт на пользу их языкового развития. К слову, постарайтесь подбирать именно те ресурсы, которые на ваш взгляд будут способствовать развитию речи и расширению словарного запаса.

5. Следите за собой.

Это один из самых значимых пунктов. Именно мы, самые близкие люди малыша, – пример для подражания. Ребёнок перенимает нашу манеру общения, использует наши же фразы и выражения, которые обращены к нему самому или другим людям. С большим вниманием относитесь к своей речи. Было бы хорошо не мешать языки самим и развивать в себе умение переключаться с языка на язык, что и нам, взрослым, послужит хорошей гимнастикой для ума. Как часто можно услышать: “А сейчас поедем в Kit’у” или “Давай наденем твои Regenhose”. Каждый раз ловите себя на этом и старайтесь найти нужное слово на вашем родном языке.

В первые годы жизни малыша вы и только вы сильнее всего влияете на его языковое развитие. Поэтому пока время на вашей стороне, можно максимально использовать «слабый» русский язык в общении с ним. Так что теперь дело за вами – старайтесь дать ребёнку всё, что считаете важным для его языкового развития. Все усилия будут не напрасны!

Мария Бадер

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s